본문 바로가기 메뉴 바로가기

bloginfo10 님의 블로그

프로필사진
  • 글쓰기
  • 관리
  • 태그
  • 방명록
  • RSS

bloginfo10 님의 블로그

검색하기 폼
  • 분류 전체보기 (205) N
  • 방명록

2025/03/16 (1)
한국 영화 vs 헐리우드 영화 속 영어 표현 비교

한국 영화와 헐리우드 영화는 스토리텔링 방식뿐만 아니라 영어 표현에서도 큰 차이를 보입니다.한국 영화에서 등장하는 영어 표현은 주로 외래어와 섞여 있거나 한국식 영어가 사용되는 반면,헐리우드 영화에서는 자연스러운 원어민 영어 표현이 주를 이룹니다.이번 글에서는 한국 영화와 헐리우드 영화 속 영어 표현을 비교하며, 그 차이를 분석해 보겠습니다.🎬 1. 한국 영화 속 영어 표현의 특징한국 영화에서는 다양한 방식으로 영어가 사용됩니다.✅ 1) 한국식 영어 (Konglish) 사용한국 영화에서는 영어 단어가 한국어식으로 변형되어 사용되는 경우가 많습니다.예시:🔹 "컨펌(conform) 해 주세요." → (정확한 영어: "Please confirm.")🔹 "멘탈 붕괴(Mental Breakdown)" → (..

카테고리 없음 2025. 3. 16. 10:13
이전 1 다음
이전 다음
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/03   »
일 월 화 수 목 금 토
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
글 보관함

Blog is powered by Tistory / Designed by Tistory

티스토리툴바